Перевод "trial and error" на русский
Произношение trial and error (трайол анд эро) :
tɹˈaɪəl and ˈɛɹə
трайол анд эро транскрипция – 30 результатов перевода
Join the club.
So, it's just trial and error?
Have a go and see what happens?
Аналогично.
Значит, это просто метод проб и ошибок?
Сделать попытку и посмотреть, что происходит?
Скопировать
Really, doctor, I had no idea they were trained.
Watching you, I assumed it was trial and error.
Are they enemies, captain?
Я понятия не имел, что их учат.
Глядя на вас, я думал, что это делается методом проб и ошибок.
Они - враги, капитан?
Скопировать
And thank God for that. But if it was, sir,
Well, when I was an attorney, a long time ago, young man, I realised after much trial and error, that
In unlawyer-like fashion, I give you that scrap of wisdom free of charge.
Но все же, если бы это были Вы, что бы Вы сделали?
Когда я был адвокатом, много-много лет назад, совсем юношей, я понял после многих проб и ошибок, что в зале суда побеждает тот, кто расскажет самую блестящую историю.
Вопреки тому, что принято у адвокатов, я дарю Вам эту крупицу мудрости безвозмездно.
Скопировать
And?
After much trial and error, a secret weapon was obtained.
An ultimate knockdown blow.
И?
Методом проб и ошибок было найдено секретное оружие.
Взрывной удар.
Скопировать
The exact compound ratio isn't in the chemistry book.
We'll experiment and work it out by trial and error.
You can't just do it anywhere.
В книге не указана длина.
Вычислим методом проб и ошибок.
Не можем же мы просто взрывать где угодно.
Скопировать
Well, I'm sorry. I thought it was safe.
Standish... but we do not conduct our work here on a trial and error basis.
One error could be disastrous.
Простите, я думал, это безопасно.
Вы можете быть блестящим физиком, доктор Стэндиш, но нам кажется, что вы где-то ошибаетесь.
Одна ваша ошибка может привести к катастрофе.
Скопировать
An investigation for murder is now underway.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer.
When it comes to legwork, Detective Jimmy Halloran is an expert.
Вот теперь началось расследование убийства.
Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
Сейчас идет работа, требующая беготни, детектив Джимми Хэллоран в этом деле эксперт.
Скопировать
We gave instructions based on electrical impulses to make the gate respond.
These were found by trial and error over a great deal of time.
We now need to find impulses to instruct the gate to override a primary function.
Мы сгенерировали инструкции, базирующиеся на электрических импульсах, чтобы заставить управляющие кристаллы врат работать.
Эти команды были найдены путём проб и ошибок в течении длительного времени.
Сейчас нам нужно найти необходимый импульс, чтобы заставить Врата аннулировать основную функцию.
Скопировать
The fire wasn't a total loss.
We learned a few things from building the first one, which is saving us from trial and error.
Now it's just... trial.
Поджог не стал огромной потерей.
Мы узнали кое-что после строительства первого, что спасает нас от испытаний и ошибок.
Теперь это просто... испытание.
Скопировать
It's fixable.
We just need to use trial and error.
Even if we get it working, who's to say the pulse is gonna get bigger?
Слушайте, его можно починить.
Можно починить. Нам придется пойти методом проб и ошибок.
Послушайте, даже если это сработает, с чего вы решили, что у нас получится больший импульс?
Скопировать
Impressive, considering they're vegetative.
Well, after several years of trial and error we discovered that without consciousness without human experience
How long have they been missing?
Впечатляет, учитывая тот факт, что они в вегетативном состоянии.
После нескольких лет проб и ошибок мы обнаружили, что без сознания без человеческого опыта, без эмоций без полноценной жизни внутренние органы агнатов не способны функционировать.
И сколько времени прошло с их исчезновения?
Скопировать
You do know that those techniques are forbidden, right?
Science is the result of trial and error.
Failing to utilize the mistakes of the past by learning from them, and abandoning them as being too dangerous would be foolish, would it not?
Вы понимаете, что эти разработки противозаконны, не так ли?
Открытия совершают методом проб и ошибок.
По-моему, глупо не учиться на прошлых ошибках и не использовать полученный опыт лишь потому, что это "опасно".
Скопировать
There are millions of reasons why she could be administering this drug.
Psychotherapy is just trial and error.
This doesn't prove anything.
Кларк, есть миллионы причин почему она использовала именно этот наркотик.
Психотерапия - это пробы и ошибки.
Это ничего не доказывает.
Скопировать
Amount of damage to these circuits, they did well to hit the right century.
Trial and error after that.
The windows aren't closing.
Системы корабля сильно повреждены, им повезло, что они с веком не промахнулись.
После этого начались ошибки.
Окна не закрываются.
Скопировать
We would like... with your permission, to begin attempting to beam an innocuous canister onto your ship while you are actively jamming.
We're hoping, through trial and error, that we can slowly disarm or break the code.
May we proceed?
Мы хотели бы... мм... с вашего позволения, попробовать телепортировать безвредную канистру на ваш корабль, пока вы активно блокируете это.
Мм, мы надеемся методом проб и ошибок сможем... медленно... обезвредить или, мм, взломать код.
Можно действовать?
Скопировать
You didn't send me much to work with so I had to concentrate it and make more.
With a little more trial and error, there's no end to what we can do.
This is potentially Olympian.
Присланной крови не хватало для анализа, и мне пришлось из её концентрата наделать ещё.
Ещё немного стараний и ошибок, и работе не будет конца и края.
Это сокрытый Олимп практически.
Скопировать
Of "eau d'invisible fugly".
It's a bit of a trial and error With the calibration.
Sort of like tuning a guitar with your nose.
"невидимого и уродливого".
Это немного проб и ошибок вместе с калибровкой.
Типа того, чтобы настроить гитару совместно с вашим обонянием.
Скопировать
Porter, why the hell has this train stopped?
It takes some trial and error.
Thing is, you can't try waking her up again until you find a way to soothe her back to sleep.
Портер, почему поезд не едет?
Приходится немного повозиться.
Понимаешь, бабулю нельзя снова разбудить, пока заново не убаюкаешь.
Скопировать
And it's quite a funny feeling that you create these algorithms but then they do their own thing.
An unthinking process of evolutionary trial and error has created these virtual creatures that can move
What we're seeing here is fantastic experimental evidence for the creative power of systems based on simple rules.
ƒовольно забавное чувство, когда ты пишешь алгоритмы, а они затем ведут себ€ по-своему.
Ѕездумный процесс эволюционных проб и ошибок создал этих виртуальных существ, которые могут двигатьс€ и реагировать в реальном времени.
"десь мы видим фантастическое экспериментальное свидетельство созидательной силы систем, основанных на простых правилах.
Скопировать
Well, then, what is?
♪ Stargate Universe: "Trial and Error" ♪ Season 2 Episode 6
Eli.
А в чём же тогда?
Звёздные врата: Вселенная 2x06 "Пробы и ошибки" Звездные врата Вселенная Сезон 2, Эпизод 6.
Илай.
Скопировать
Science is never a 100% surefire. We can't guarantee anything from the start.
We can only raise the possibility through trial and error.
I see.
В науке ничего нет на 100%.
Начиная, мы ничего не гарантируем. Продвигаемся методом проб и ошибок.
Ясно.
Скопировать
How come I'm not better?
God's not supposed to work in trial and error.
God's mistakes are well documented.
Почему я не выздоравливаю?
Господь не должен идти путём проб и ошибок.
Ошибки Господа очень хорошо задокументированы.
Скопировать
One of their obsessions was eye color.
By trial and error, they attempted to fabricate blue eyes from brown.
The injections were painful.
Это была его навязчивая идея.
Методом проб и ошибок, они пытались получить голубые глаза из карих.
Уколы были очень болезненными.
Скопировать
- For 10 unbearable minutes.
Through trial and error, we figured out that's the longest amount of time... either of us could be boss
Keep talkin', buddy.
- на 10 невыносимых минут
Путем проб и ошибок мы поняли, это самый длинный времени, в течение которого мы можем быть начальниками, пока Фил не оказывается полным дураком.
продолжай, приятель.
Скопировать
Yeah.
He thinks it could be mind control, but modifying the bio-chips would take a lot of trial and error.
So he thinks that someone's trying to perfect mind control one patient at a time?
Да
Он думает, что это могло быть управление сознанием, но изменение биочипов потребует больше испытаний и проверок на ошибки
То есть он считает, что кто-то пытается каждый раз усовершенствовать управление сознанием пациента?
Скопировать
You should also be getting plenty of early nights and steering away from alcohol.
It's a matter of trial and error until the right drug or combination of drugs is found.
Some might work.
Вам следует теперь раньше ложиться спать и завязать с алкоголем.
Это метод проб и ошибок, до тех пор пока мы не найдем верное лекарство или их комбинацию.
Какие-то могут помочь.
Скопировать
It's just that we have even more effective ones in our arsenal.
So a lot of this is trial and error.
The good news is that we have a lot of medications to choose from.
Просто в нашем арсенале есть более эффективные средства.
Но многие из них-методом проб и ошибок.
Хорошая новость, у нас есть, из чего выбрать.
Скопировать
Okay.
It will be trial and error for a while.
Well, uh, what do you mean?
Хорошо.
Сначала будут пробы и ошибки.
О чём это Вы?
Скопировать
Modern hospitals and labs, we could have this all figured out in a matter of hours.
As it was, it's just educated guesses... and trial and error.
What can I do to help?
К современной больнице и лаборатории, Мы бы разобрались в чем дело за час.
Но все что мы имеем, это просто догадки... попытки и ошибки.
Я могу помочь?
Скопировать
Holy crap.
♪ Supernatural 8x14 ♪ Trial and Error Original Air Date on February 13, 2013
Hey, Mom.
Чёрт побери.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ
Здравствуй, мам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов trial and error (трайол анд эро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trial and error для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трайол анд эро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
